外环运河(外环南河-长界港)和外环南河(横沔港-外环运河)河道建设工程新增绿化搬迁工程的竞争性磋商公告
日期:2024-11-28
收藏项目
一、项目基本情况 1. Basic Information
项目编号:3101****************
Project No.: 3101****************
项目名称:外环运河(外环南河-长界港)和外环南河(横沔港-外环运河)河道建设工程新增绿化搬迁工程
Project Name: New Greening and Relocation Project for the Construction of Outer Ring Canal (Outer Ring South River - Changjie Port) and Outer Ring South River (Hengmian Port - Outer Ring Canal)
预算编号:1524-W********
Budget No.: 1524-W********
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ********(National Treasury Funds: ******** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-********.00元
Maximum Price(Yuan): Package ******** for ********.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:外环运河(外环南河-长界港)和外环南河(横沔港-外环运河)河道建设工程新增绿化搬迁工程
Package Name: New Greening and Relocation Project for the Construction of Outer Ring Canal (Outer Ring South River - Changjie Port) and Outer Ring South River (Hengmian Port - Outer Ring Canal)
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):********.00
Budget Amount(Yuan): ********.00
简要规则描述:本工程搬迁绿化位于外环运河(外环南河-长界港)和外环南河(横沔港-外环运河)河道建设工程南汇生态段(五灶港以北,西沟港以东区域),隶属于浦东新区林业站,搬迁面积约********平方米,涉及乔木1840棵,主要搬迁榉树、落羽杉等。
Brief Specification Description: The relocation and greening of this project is located in the Nanhui Ecological Section of the Outer Ring Canal (Outer Ring South River - Changjie Port) and Outer Ring South River (Hengmian Port - Outer Ring Canal) River Construction Project (north of Wuzhao Port, east of Xigou Port), belonging to the Pudong New Area Forestry Station. The relocation area is about ******** square meters, involving 1840 trees, mainly relocating elm trees, fallen cypress trees, etc.
合同履约期限:3
历天,具体开工日期以甲方开工令为准
The Contract Period: 30 calendar days, the specific commencement date shall be subject to the commencement order of Party A
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行强制采购节能产品、环境认证产品政策、鼓励节能政策、鼓励环保政策、扶持中小企业政策、支持监狱企业发展政策、残疾人福利性单位政策、购买国货政策等的政府采购政策。本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements government procurement policies such as mandatory procurement of energy-saving products, environmental certification product policies, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection policies, support for small and medium-sized enterprises policies, support for the development of prison enterprises policies, policies for welfare units for people with disabilities, and policies for purchasing domestic products. This project is specifically designed for procurement to small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, no price discounts will be offered for products from small and medium-sized enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(1)从事园林绿化项目的施工企业,应持有有效的营业执照;
(2)施工现场项目管理机构拟派人员满###市园林绿化建设工程施工配备要求;
(3)拟派项目负责人须具有园林专业中级(含以上级)职称;
(4)未被“信用中国”和中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(5)本项目不接受联合体形式。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Construction enterprises engaged in landscaping projects should hold valid business licenses; (2) The construction site project management organization plans to dispatch personnel to meet the construction equipment requirements of Shanghai's landscaping and greening construction projects; (3) The proposed project leader must hold an intermediate (or higher) professional title in the field of landscaping; (4) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, and records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (******** ********) and China Government Procurement Network (******** ********); (5) This project does not accept consortium forms.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********) ;
项目编号:3101****************
Project No.: 3101****************
项目名称:外环运河(外环南河-长界港)和外环南河(横沔港-外环运河)河道建设工程新增绿化搬迁工程
Project Name: New Greening and Relocation Project for the Construction of Outer Ring Canal (Outer Ring South River - Changjie Port) and Outer Ring South River (Hengmian Port - Outer Ring Canal)
预算编号:1524-W********
Budget No.: 1524-W********
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ********(National Treasury Funds: ******** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-********.00元
Maximum Price(Yuan): Package ******** for ********.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:外环运河(外环南河-长界港)和外环南河(横沔港-外环运河)河道建设工程新增绿化搬迁工程
Package Name: New Greening and Relocation Project for the Construction of Outer Ring Canal (Outer Ring South River - Changjie Port) and Outer Ring South River (Hengmian Port - Outer Ring Canal)
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):********.00
Budget Amount(Yuan): ********.00
简要规则描述:本工程搬迁绿化位于外环运河(外环南河-长界港)和外环南河(横沔港-外环运河)河道建设工程南汇生态段(五灶港以北,西沟港以东区域),隶属于浦东新区林业站,搬迁面积约********平方米,涉及乔木1840棵,主要搬迁榉树、落羽杉等。
Brief Specification Description: The relocation and greening of this project is located in the Nanhui Ecological Section of the Outer Ring Canal (Outer Ring South River - Changjie Port) and Outer Ring South River (Hengmian Port - Outer Ring Canal) River Construction Project (north of Wuzhao Port, east of Xigou Port), belonging to the Pudong New Area Forestry Station. The relocation area is about ******** square meters, involving 1840 trees, mainly relocating elm trees, fallen cypress trees, etc.
合同履约期限:3
The Contract Period: 30 calendar days, the specific commencement date shall be subject to the commencement order of Party A
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行强制采购节能产品、环境认证产品政策、鼓励节能政策、鼓励环保政策、扶持中小企业政策、支持监狱企业发展政策、残疾人福利性单位政策、购买国货政策等的政府采购政策。本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements government procurement policies such as mandatory procurement of energy-saving products, environmental certification product policies, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection policies, support for small and medium-sized enterprises policies, support for the development of prison enterprises policies, policies for welfare units for people with disabilities, and policies for purchasing domestic products. This project is specifically designed for procurement to small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, no price discounts will be offered for products from small and medium-sized enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(1)从事园林绿化项目的施工企业,应持有有效的营业执照;
(2)施工现场项目管理机构拟派人员满###市园林绿化建设工程施工配备要求;
(3)拟派项目负责人须具有园林专业中级(含以上级)职称;
(4)未被“信用中国”和中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(5)本项目不接受联合体形式。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Construction enterprises engaged in landscaping projects should hold valid business licenses; (2) The construction site project management organization plans to dispatch personnel to meet the construction equipment requirements of Shanghai's landscaping and greening construction projects; (3) The proposed project leader must hold an intermediate (or higher) professional title in the field of landscaping; (4) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, and records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (******** ********) and China Government Procurement Network (******** ********); (5) This project does not accept consortium forms.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********) ;
本招标项目仅供正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,联系工作人员办理入网升级。
联系人:刘欣
电话:010-68809590
手机:13522553206(欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:kefu@bidnews.cn
相关项目推荐
- 敬业(营口)中板有限公司2025年绿化种植项目变更公告 2025-05-03
- 淮上区沫河口镇区绿化补植项目竞争性谈判公告 2025-04-30
- 莆田城市园林发展集团有限公司资产评估项目招标公告 2025-04-30
- 土默特右旗林业和草原局2025年重点区域绿化抚育养护项目招标公告 2025-04-30
- 宜昌市城市园林绿化建设管护中心城区快速路鸦猇高速新增峡州大道互通(收费站外广场-峡州大道)绿化管护服务采购竞争性磋商公告 2025-04-30
- 成都市淮州新城管理委员会四川金堂经开区城市大管家同兴片区环卫、绿化和路灯管护服务采购项目招标公告 2025-04-30
- 市区景观灯2025-2027年度维修维护采购公告招标公告 2025-04-30
- 龙口市南山路景观雕塑工程绿化恢复项目施工竞争性磋商公告 2025-04-30
- ”山水和苑”保障性租赁住房项目海绵城市景观项目二标段(1-4号楼、9-11号楼范围)工程招标公告 2025-04-30
- 德阳发展城市建设开发有限公司关于天元文创公园(一期)-沱江路两侧景观带工程等8个项目结算审计项目市政基础设施工程的招标公告 2025-04-30
会员登录立即注册
客服电话
- 客服电话:010-6880 9590
- 招投标项目咨询:微信扫码,咨询刘欣
-
标书下载更多
- 广东省城市技师学院2024-2025学年第二学期通用文具及日杂用品配送服务项目竞争性谈判公告
- 2025年度连江航运枢纽闸坝自动化变形监测预警运行维护竞争性磋商公告
- 顺德检测院2025年度无损检测服务采购招标公告
- 智能制造工程人才认证设备采购及配套资源开发项目招标公告
- 2025年度国家生态质量综合监测站能力建设(海珠湿地生态地面监测与评估技术服务)招标公告
- 出租车客运服务-广东省重点地区地质灾害防御区核查项目(梅州市)竞争性磋商公告
- 非原厂常用备件采购项目招标
- 张家港华兴金城电力有限公司纳米气凝胶毡采购招标公告
- 张家港华兴金城电力有限公司清洗剂采购招标公告
- 张家港华兴金城电力有限公司滤芯采购招标公告